مریم نفیسیراد نویسنده و مترجم جوان و خوش آتیه میهمان گفتگوی امروز ما بودند. این گفتگوی صمیمی را به اتفاق می خونیم:
در ابتدای گفتگو خودتان را معرفی کنید
مریم نفسی راد هستم، کارشناس ارشد رشتهی شیمی گرایش فیزیک از دانشگاه علم و صنعت.
مترجم همزمان و ادبی از زبانهای انگلیسی و عربی.
مولف دو رمان در ژانر تریلر به نامهای فیلی در اتاق از نشر شانی و هادس از نشر نسل نو اندیش.
معلم زبان انگلیسی دوره اول متوسطه و شیمی دوره دوم متوسطه مدرسه.
برگزیدهی جشنوارهی رودکی شعر ملی دانشجویی در بخش ترجمه شعر از عربی سال 1399
برگزیدهی جشنوارهی ادبی اناگ در بخش رمان1398
برگزیدهی جشنوارهی رویش در بخش داستان و شعر1400
سردبیر سابق واحد ترجمهی نشر شانی.
دبیر واحد ترجمه و رمان نشر مستقبل.
__برای آشنایی بیشتر لطفا آثارتان را برای ما ورق بزنید و از رمان ها و ترجمه هایتان بگویید؟
دو رمان تالیفی به نامهای فیلی در اتاق و هادس از من منتشر شدهاند.
رمان آدمهای معمولی در سال2018 جوایز بسیاری برد و با ترجمهی من از سوی نشر شانی منتشر شد.
کتاب مردانی در آفتاب غسان کنفانی از زبان عربی ترجمه و منتشر شد. و در حال حاضر سه کتاب ترجمه دارم که دو کتاب از زبان انگلیسی هستند و یک کتاب از زبان عربی که در حال گذراندن مراحل چاپ هستند.
رمان هادس به تازگی از سوی نشر وزین نسل نو اندیش منتشر شده است. این رمان تریلر روانشناختی و معمایی است. لوکیشن رمان دمشق هادس است. بازهی زمانی نیز از سال 2002 تا 2009 پیش از شروع جنگ داخلی است.
میریام سوریهای و طبیعتا عربزبان است. راوی اول شخص غیرقابل اعتماد است و سعی داشتم فرهنگ، رسوم و زبان سوریهی پیش از جنگ را به خواننده منتقل کنم و در حال ترجمهی کتاب به زبان عربی هستم.
__ دو اسم برای یک نفر گذاشته اید که می شود گفت شخصیت اصلی داستان در کتاب هادس است . چرا دو اسم ؟
میریام از خانوادهای کاتولیک میآید. پدرش به شدت متعصب است و نام دخترش را میریام نامید در مقابل مادر میریام، که تبعیضها را علیه زنان میدید و از طرفی دوست نداشته دختردار بشود، نام پاندورا را بر او گذاشت. و این دو قطبی بودن خانواده و عدم قطعیت و غیر قابل پیشبینی بودن سرنوشت میریام را میخواستم از همان آغاز نشان بدهم.
__ موفقیت یک کتاب به چه عواملی بستگی داره ؟
موفقیت یک کتاب به عوامل زیادی بستگی دارد ولی کلیدیترین عامل راهیافتن کتاب به کتابفروشیها و خواندهشدن و نقد شدن آن است.
__دیدگاه شما نسبت به هنر و خلاقیت چیست؟
هنر و خلاقیت دو جنبه دارد یکی استعداد دومی آموزش و تکنیک.
__ چند کتاب خوب برای ما معرفی کنید؟
سرزمین پرتقالهای غمگین از غسان کنفانی.
سمفونی مردگان عباس معروفی.
چه اتفاقی برایت افتاد اپرا وینفری و دکتر پری.
خاطرات تن اثر احلام مستغانمی
چیزهای تیز گیلیان فلین
آدمهای معمولی سالی رونی
__ چرا کتاب های ما کمتر به زبانهای دیگر ترجمه میشود؟
فکر میکنم چون اکثر آثار بومی و اقلیمی هستند و جهانشمول نیستند و همچنین نبودِ مترجم و ناشر زبانهای مقصد.
__ شما با دنیا آشتی هستید؟
بله. من با دنیا آشتی هستم و اگر بینمان اختلافی هم به وجود بیاید، با گفتوگو آن را رفع میکنیم (زیرا یک ارتباط و حس خوب ساختنی است)
__دوست داشتید چه سوالی را از شما می پرسیدم ؟ سوال را تعیین کنید و جواب بدید.
شما تحصیلات کاملا متفاوتی با زمینهی کاریتان دارید، در این باره توضیح میدهید؟
بله من با این که دانشآموختهی شیمیفیزیک هستم اما ادبیات خلاق و ترجمه را هم به طور آکادمیک در کورسهای کورسرا و ایدیایکس هاروارد گذراندم و حتی سال 97 کتابهای مترجمی را خواندم و در کنکور ارشد، رشتهی زبان انگلیسی با هدف مترجمی شرکت کردم و ادبیات زبان انگلیسی دانشگاه تهران قبول شدم. به همین دلیل مجدد کنکور دادم و در رشتهی خودم ادامهتحصیل دادم. و از این است که دیدگاه علمی، برهانی و دقت را در محتوای کتابهایم به کار میبرم.
برای مثال رمان فیلی در اتاق یک اثر علمیتخیلی است که در آن شخصیت اصلیام یک نابغهی کامپیوتری و شیمی بود و مباحث علمی جالبی را در کتاب بیان کردم و مخاطبین هم از این موضوع استقبال شایان توجهی کردند. و یا در رمان هادس نیز، چون شخصیتم کتابخوان حرفهای بود نیز اطلاعات عمومی زیادی را در قالب رمان، در کتاب جای دادم. من خودم طرفدار کتابهای علمیتخیلی و یا روانشناختی هستم زیرا در آخر دوست دارم در کنار یک داستان، چند نکته جدید نیز بیاموزم. باید گفت نویسندگان بزرگِ زیادی هستند که رشتهی تحصیلیشان مغایر با حرفه نویسندگیشان بوده است. برای مثال آنتون چخوف، پزشک بوده و اطلاعات زیادش را در کتابهایش جای میداد یا آیزاک اسیموف که استاد بیوشیمی در دانشگاه بود. و...
__به کدام یک از مکتب های ادبی هنری علاقه دارید؟
من از همهی مکاتب میخوانم و تعصب خاصی بر مکتبی ندارم ولی ترجیحم پستمدرنیسم است.
__ صلح را تعریف کنید؟
صلح در لغت مفهومی از دوستی اجتماعی و همدلی و مهربانی در غیاب خصومت و وحشیگری است. در این مفهوم صلح شرایطی آرام، بیدغدغه و خالی از تشویش، کشمکش و ستیز است. صلح یک آرمان جهانی تلقی میشود وبرای من به مفهوم تلاش برای آغاز نشدن جنگ جهانی سوم است که در رمان فیلی در اتاق شخصیت رمان، ماریا یک صلحجو ست و با تشکیل گروه هفت سعی در برقراری صلح داشت.
در رمان هادس نیز سعی کردم در قسمت هایی با نشاندادن چهرهی منفور جنگ و زیبایی صلح، صلحجویی را رواج بدهم.
__ پیام یا حرف آخر؟
به امید دنیایی سرشار از آگاهی، صلح، سلامتی و خیر برای همه.
انتهای پیام/
ودرودی دیگر برای اندیشمندان در واحد ادبیات یکتا پرس