آشنایی با لیندا هوگان، شاعر بومی و زیست محیطی | یکتاپرس
اختصاصی یکتاپرس/ ترجمه و معرفی: دکتر سعید جهانپولاد
لیندا هوگان نویسنده داستان‌های کوتاه آمریکایی است و جوایز متعددی را در زمینه شعر و ادبیات داستانی و نیز کنش گری محیط زیستی از آن خود کرده است.
کد خبر: ۱۵۷۹۱۵
۱۶:۵۶ - ۱۴ اسفند ۱۴۰۲

آشنایی با لیندا هوگان

شعر اکوفمنیستی و پسازبانی آمریکا

آشنایی با لیندا هوگان، شاعر بومی و زیست محیطی زنانه آمریکا
ترجمه و معرفی؛ دکتر سعیدجهانپولاد

(لیندا کی هوگان_متولد 16 ژوئیه 1947)شاعر و چهره موثر دانشگاهی، نمایشنامه نویس، رمان‌نویس ودوستدار محیط زیست و گونه های جانوری و گیاهی است. و  همچنان یکی از چهره های موثر شعر اکوفمنیستی است. او نویسنده داستان‌های کوتاه آمریکایی است و جوایز متعددی را در زمینه شعر و ادبیات داستانی و نیز کنش گری محیط زیستی از آن خود کرده است.
لیندا یکی از چهره های مهم و تأثیر گذار شعر و رویکرد انتقادی اکوفمنیستی و پسازبانی اکولوژیکی آمریکایی ست. داستان‌ها، افسانه ها و ترانه فولکلوریک بومیان ابتدایی آمریکایی را گردآوری می کند. حامی حقوق جانوران و فعال زیست محیطی است.
مقالات و آثار قابل توجه و سخنرانی های آموزنده و جریان سازی جهت همزیستی مسالمت آمیز در سیاره را منتشر و ترویج می کند. استعاره های اکوفمنیستی در اشعارش، مرزبندی های برساخته دوگانه سازی شده نظری را برهم می زند. دغدغه های اصلی او، پاسداری و حمایت از زیستار سیاره ای و بیناگونه گی است.
کار او نوشتن با کیفیت ادبی است که حاوی دانش و کنش گرایی نوین محیطی و بومی است که اخلاق موقعیتی و تفاهم انطباقی نسبت به‌ سیاره را در آثارش نشان می دهد. 

معنویت بومی که جزو عناصر و ویژگی هاي پایدار آثار اوست. دغدغه ها و تفکراتی که در مجموعه‌های متعددی از او در شعر و ادبیات داستانی گنجانده شده است. آثار او مملو از عشق و احترام متقابل به  طبیعت، علم، محیط‌ زیست، مطالعات مذهبی فرهنگ ها، رسومات، زبان‌ها و گویش وران بومی است. و نیز مطالعات جانوری، گیاهی، ماده و اشیا جزو مهم ترین ویژگی های آثار لیندا هوگان است.

لیندا هوگان از پدری چیکاساویی، عضوی از مردمان آمریکای شمالی که پیش از این در می سی سی پی و آلاباما زندگی مي کردند واکنون به صورت‌ سازماندهی شده در اوکلاهاما اقامت دارند. و جزو مردمان بومیان ابتدایی آمریکایی  است و از مادری سفید پوست بدنیا آمده است.

از آثارمهم او می توان کتبی تحت عنوان«تاریکی»،«شیرینی»،«طوفان های خورشیدی»،«روح پست»،« قدرت» ،« مردمان نهنگ»،« آشیانه ها»،«زنی که جهان را تماشا می کند» نام برد.

لیندا هوگان از شاعران بسیار مشهور در ژانر شعر و ادبیات پسازبانی و اکولوژیکی و ازچهره های تأثیر گذار شعر و ادبیات اکوفمنیستی است. رویکرد اکوفمنیست یا بوم گرایی زنانه به نقش فعال زن و طبیعت می پردازد.

وی که خود یکی از بومیان ابتدایی آمریکای شمالی است.صدای واقعی و معنویت بومیان و اقوام را دراشعارش منعکس می کند. جنسیت و زبان و رویکرد فراجنسیتی در شعر او برهم زننده دوگانه های برساخته های نظری و فرهنگ غربی است.

تفاوت انگاری در مفهوم جنس و جنسیت در ادغام با رویکردهایی پساساختارگرایی آمریکایی همخوان است. ضد گفتمان اکوفمنیستی وضوح آشکاری در اشعارش دارد. طبیعت، زیست جانوری و گیاهی و محیطی در یک درهم تنیده گی و همسطحی آشکار و واقعی خود را برجسته می کند. سه شعر تأثیر گذار لیندا هوگان را به فارسی برگردان کردم و امیدوارم در آینده نزدیک کتاب برگزیده اشعارش را به جامعه ادبی و شعری ایران معرفی نمایم:

 بی گناهی

هیچ چیز معصوم تر 
از موجودی هنوز شکل نگرفته نیست که در زیر خاک می یابمش،
هیچیک از ما نمی دانیم که چه روی خواهد داد
_ در این سیاره ی پر بار
زنده ای بی جنبش 
مانده در بستر سکوت 
 روزی شاید از گوشت نرم خویش
به سختی بیرون بزند
چونان مروارید از جلد تاریکش
با پرّه یا با تصورش

فراپشت می گذارد
پوست شفافش را
در نزاعی جانکاه
دیگربار می پوشانمش
دست می برم در خاک
به تلاش ادامه می دهم،
من خودم بدنی خارق العاده ام .
نظاره می کنم همه چیز در حال بالندگی را،
در حیرت از خویش می پرسم
که تیغ بریده علف در انتها
چگونه می داند  نوکش را 
دوباره تیز گرداند.
در همین بالندگی باید خودم باشد
هنوز نمیدانم چه خواهم شد
در کمال خویشتنم
درون این توده ی گوشت ساده

*****

¤ نقشه

این دنیاست
بس وسیع و متروک
بی پایان، با کوه هایی
به نام مردانی
که گرسنگی را با خویش آوردند
از سرزمین های دیگر،
و  وحشت 
از جنگل انبوه و تاریک درختانی
که یکدیگر را سر پا نگه داشتند،
خواب می بینند آتش آنها را می بلعد
و به زبان کهن تر سخن می گفت
با گویش ملت گرگ ها
و باد در کنارشان پرسه می زد
حتی یخ هم آرام نبود.
خود شکسته اش را ضجه می زد
و بازگشت به آغوش گرما.
اما آنان آنرا یخ، گرگ، جنگل چوب ها نامیدند،
گویا کلمات از آن چیزی می سازند
می توانستند  در دستان خویش نگهش دارند،
بگشایش، راهی را ترسیم کن و پی جوی اش باش.
این نقشه دنیای رها شده است.
این همان دنیای بی پایان ست
جایی که درختان جنگل ها قطع شده است.

اینها خطوطی هستند که گرگ نمی توانست از آنها بگذرد.
این چیزی است که از علم می دانم:
که یک دانه غبار در مرکز هر دانه برف  بی حرکت مانده  
که یخ می تواند با زمین راه بیاید
که گرگ ها درون حلقه ایی از اصلشان زندگی می کنند
این چیزی است که از خون می دانم: زبان نخستین زبان خود ما نیست.
هر چیز برای خودش  نام هایی دارد
و در زیر پای ما نظم دیگر در جریان است
می سوزد.
خواب می بیند.
              بیدار می شود

*****

¤ دو

وزن مرد بر زن
شبیه افتادن درون رودخانه
بدون غرق شدن است.
در بالا، جهان می سوزد و می جنگد.
دنیاهای گمشده از میان دیگر  دنیاها
جریان می یابند.
اما اینجا زیر جلد آب،
قعر رودخانه، ماسه، همه چیز
شناور است، تکان می خورد.
همانگونه که در دورنش فرو می افتیم،
آب از میان دستان ما می ریزد.
و زمانیکه زن و مردی بیرون از آب  آیند
در ابتدای لبه تفاوت ایستاده اند.
تصویرشان روی آب منعکس شده
آنان خاک رس پخته هستند،
آب تبخیر می شود و
به هوا مبدل می گردد
آنان جایی هستند که آب از خشکی پس نشسته
و برمی گردد 
تا برود درون دریای بزرگتر
به مانند رودهایند
زن و مرد
درون دریای بزرگتری داخل می شوند
بزرگتر از مجموعه ی تمامی اجزایش.

******************************************************

انتهای پیام/

این خبر را به اشتراک بگذارید:

ارسال نظرات
از اینکه دیدگاه خود را بدون استفاده از الفاظ زشت و زننده ارسال می‌کنید سپاسگزاریم.
نام:
ایمیل:
نظر: